temporary translation see: |
A második világháború végének
hetvenötödik évfordulójára
-
megemlékezés a WJLF-en
-
2020.09.02 18 h.
Nagy Péter Tibor:
A felszabadulás napját
Európában 1945 májusában ünnepeljük, de nem szabad elfelejtenünk, hogy emberek
százmilliói számára a háború egészen nyár végéig tartott. Japán 1945 májusában
még saját területének többszörösét tartotta megszállva s elképzelhetetlen mértékű
elnyomásban tartotta Kelet-Ázsia és Észak-Óceánia népeit. Japán a háború során
az indonéz lakosság majd hat százalékának, a kínai lakosság majd négy
százalékának, az indokínai lakosság négy százalékának, a burmai lakosság
majdnem két százalékának (összesen mintegy huszonötmillió ellenségnek
nyilvánított civil és katona) haláláért volt felelős, s Japán maga is
elveszítette lakosságának majd hat százalékát. Japán – hónapokkal az európai
nácizmus veresége után – még több milliós – erősen fanatizált, s döntő
kontinentális vereséget még nem szenvedett hadsereggel szállt szembe elsősorban
az amerikai hadsereg, nyár végére pedig az egész antifasiszta koalíció
katonáival – visszautasítva a kapitulációra vonatkozó ajánlatot.
Hetvenöt évvel ezelőtt,
a Los Alamos-i kisérleti robbantással 1945 júliusában ért véget a
világtörténelem addig leghatalmasabb tudományos vállalkozása, augusztusban
bevetették a két atombombát, Japánt kapitulációra kényszerítve, milliós
veszteségektől mentve meg a következő hónapok potenciális hadműveleti
területein élő kontinentális és japán civil lakosságot, s az európai
háborúval összemérhető veszteségeket megelőzve a szövetséges
hadseregek s a japán hadsereg katonái között.
Ezzel együtt azonban
történészek és politikusok azóta is vitatják az atombombák kifejlesztésének és
bevetésének helyességét, s abban sincs egyetértés, hogy az atomfegyverek jobbá,
vagy rosszabbá tették, teszik az 1945 utáni világot.
A japán megszállás
alól felszabadult területek nagyobb részén élhetőbb világ jött létre, bár
e térséghez kötődik az 1945 utáni történelem legsúlyosabb népirtása is, s
milliárdnyi ember él ma is diktatúrában. Japán a demokratikus világ része lett,
de ott is – ahogyan a 2010 utáni Magyarországon – ma is vannak olyan
emlékezetpolitikai szereplők, akik az ország második világháborús
szerepére pozitívan kívánnának emlékezni.
A Wesley János
Lelkészképző Főiskola osztozik a nácizmus ázsiai szövetségesei által
okozott gyászban, elismeréssel adózik mindazok előtt, akik aktívan
szálltak szembe a totalitarizmussal, s külön tiszteleg azon katonák emléke előtt,
akik szülőhazájuktól kontinensnyi távolságra az oszthatatlan emberi
szabadság ügyéért áldozták életüket.
A második világháború
végének kérdései iránt érdeklődőket, az emlékezés iránt
elkötelezetteket, szakértőket és laikusokat szívesen látunk egy csendes
beszélgetésre a kapituláció napján 2020.09.02-án 18 h-kor.
Laczó Ferenc hozzászólása:
Vakító
fény: A Hirosima elleni atomtámadás 75. évfordulójára
A
második világháború legvégső fázisában, 1945. augusztus 6-án és 9-én
Hirosima és Nagaszaki városára ledobott atombombák az emberiség történetében új
korszakot nyitottak: a 20. század második felét nagyban meghatározó
hidegháborús vetélkedés már a nukleáris fegyverkezés irracionális spiráljának
jegyében és a nukleáris apokalipszistől való rettegés árnyékában
bontakozott ki.
Mindennek
fényében ugyancsak meglepő, hogy az amerikaiak által elkövetett
atombomba-támadás ténye ugyan közismertnek mondható, de manapság csak ritkán és
meglehetősen felszínesen tárgyalt esemény. Számos más témával összevetve
az atombomba bevetésének és következményeinek történelmi szakirodalma
meglehetősen kis volumenű, emlékezete az elmúlt évtizedekben pedig
éppenséggel leáldozóban volt – paradox módon épp mikor a holokausztnak, a
második világháború e másik alapkatasztrófájának emlékezetkulturális szerepe
jelentősen megnövekedett.
A
karakterisztikus eufemizmussal kisfiúnak (little boy) és kövér embernek (fat
man) keresztelt atombombák bevetésével kapcsolatos, olykor heves nyugati viták
az elmúlt 75 évben legfőképpen a hatékonyság kérdése körül forogtak.
Mennyiben nevezhető e rettenetes és korábban elképzelhetetlen pusztítást
végző harci eszköz Japán elleni bevetése – különösen Japán 1945. augusztus
közepi kapitulációjára tekintettel – hasznosnak? A két atombomba ledobása
mennyiben rövidítette meg a háború záró szakaszát, ily módon hány amerikai és
(mondhatni mellesleg) hány japán katona életét mentette meg, és ez miként
viszonyul az általuk okozott pusztításhoz?
Miközben
a nyugati nyilvános viták gyakran effajta méricskélő kérdések körül
forogtak, a hatékonyság kérdésének tárgyalása elfedi az alaptényt:
a
két atombomba teljesen szándékosan okozta több százezer civil halálát, ily
módon pedig egyértelműen kimerítette mind a háborús bűn, mind az
emberiesség elleni bűntett (crimes against humanity) fogalmát.
A
hatékonyság tehát ugyancsak félrevezető kritérium. A mérges gázok
első világháborús német alkalmazása és az atombomba második világháborús
amerikai használata között legfeljebb a kioltott emberélet és az okozott kár
nagyságrendjét illetően érdemes különbséget tennünk. Morális szempontból
ugyanis lehetetlen. Analógiaként gondolhatunk továbbá a kínzás közelmúltban épp
ismét sokat tárgyalt példájára, mely – miközben céljait tekintve egyes
esetekben bizonyulhat hatékonynak – szintén rettenetes és egyértelműen
elítélendő bűntett.
Fontos
tisztázni, hogy míg Hirosima a japán katonaság szempontjából valóban
jelentős városnak számított, porig rombolásának tehát voltak harcászati
céljai is, Nagaszaki esetében még ezt sem lehet elmondani. Utóbbi várost az
amerikaiak szinte véletlenszerűen, részben az aktuális időjárási
körülmények hatására választották ki. A tényekhez az is hozzátartozik, hogy
Nagaszakira augusztus 9-én ráadásul elvben még pusztítóbb plutónium-bombát
dobtak a magasból. Az urániumbomba-támadásnak kitett hirosimai áldozatok száma
leginkább azért volt végül mégis magasabb, mert az amerikai elkövetők
utóbbi belvárosát gyakorlatilag telibe találták, míg Nagaszaki felett repülve
nem sikerült hasonlóan pontosan célozniuk.
Jellemző
adalék, hogy az amerikaiak első kísérleti atomrobbantására július közepén
került sor az új-mexikói sivatagban, tehát alig három héttel Hirosima
szétbombázása előtt. Az atombomba zsúfolt városokkal szembeni bevetésének
hatása – tömegek meggyilkolása – e kísérlet után előre borítékolható volt,
a sokrétű szörnyű következményeket ugyanakkor lehetetlen volt
előre felmérni. Ezek alapján világos, hogy a brutális bűntettnek egyúttal
emberkísérlet jellege is volt.
Az
atombomba 75 évvel ezelőtti bevetésének eredménye a tömeges anonim halál
volt. A százezreken, főként civileken végzett brutális kísérlet emberek
tömegeinek azonnali elégéséhez, majd a sugárhatás következtében az ettől
még épp megmenekülők szintén tömeges elhalálozásához vezetett –
előbbi áldozatok beazonosítására gyakran nem lehetett mód.
Hirosima
és Nagaszaki atombombázása tehát a nem emberhez méltó halál huszadik századi
kiemelt példája, e tekintetben leginkább a holokauszt náci megsemmisítő táboraihoz,
Vernichtungslagereihez hasonlítható.
Ahogy
a nácik főbűne, a holokauszt esetén elmondható, hogy
meglehetősen primitív eszközökkel öltek meg milliókat néhány év alatt, az
amerikaiak épp hogy a kortárs (amúgy legfőképpen bevándorlók, közismert
módon részben épp Magyarországról származó bevándorlók által művelt)
tudomány csúcsain állva öltek meg százezreket gyakorlatilag egyik pillanatról a
másikra, a sugárzás legtöbb áldozatát szintén tekintetbe véve pedig mindössze
néhány hónap alatt.
Utóbbiak
sok tízezres számában kétségkívül annak is szerepe volt, hogy a váratlan
támadásnak orvosaikkal együtt a helyi kórházak is szinte mind áldozatul estek.
A
tömeggyilkolás eszközének felmérése Hirosima és Nagaszaki esetében is külön
ledöbbenés forrása: a két bomba, melyek felrobbantása kilométeres körzetüket
többezer Celsius-fokosra hevítette és melyek e rádiuszukban ily módon
gyakorlatilag mindent azonnal elpusztítottak, fejenként mindössze néhány
köbmétert tett ki. (A little boy és a fat man elnevezésű bombák méretükben
alig, inkább csak formájukban különböztek egymástól.) Miután a szörnyet haló
emberek árnyéka több helyen ráégett Hirosima és Nagaszaki épületeinek
maradványaira, hetekig csakis vadvirágok nőttek az emberi csontok és
épületromok között.
A
két atombomba bevetésére eközben érdemes két folyamat végpontjaként
tekintenünk. A talán legnyilvánvalóbb kontextus a világháborús bombázások
eszkalációja, melyet a háború európai színterén a németek kezdtek Rotterdam,
Coventry és számos további város brutális lebombázásával, és melynek
később mások mellett épp a német városok váltak legfőbb áldozataivá.
Köln
belvárosából például 1945-re a világhíres Dómon kívül alig maradt valami.
Drezda a magyar olvasók számára talán leginkább Kurt Vonnegut népszerű
regényéből, Az ötös számú vágóhídból ismert brit–amerikai
szőnyegbombázása – mely objektív mércék szerint szintén a háborús
bűnök kategóriájába sorolandó, mely azonban Németországban mindmáig élesen
átpolitizált és elszomorító módon leginkább csak a revizionista, antifasiszta
alapállást elvető jobboldal által ápolt emlékezeti hely – a japán
kapitulációt épp fél évvel előzte meg. Hirosima és Nagaszaki példátlan
tragédiája ezen, a Japánhoz tartozó szigetekre is kiterjesztett háborús
eszkalációs folyamatnak volt extrém végpontja.
A
Hirosimától mintegy 2500 kilométerre lévő Tinian szigetéről B-29-es
bombázókkal érkező amerikai tettesek már korábban is számos helyen és
számos alkalommal bombáztak embereket és városaikat. Az égből való
tömeggyilkolás 1945-re szemlátomást sajátos rutinná vált számukra: korabeli
interjúik tanúsága szerint nem is igazán érzékeltek különbséget korábbi tetteik
és az atombomba 1945. augusztusi bevetése között.
A
másik releváns kontextus Japán brutális terjeszkedésének szűken véve is
másfél évtizedes története.
A
Kína elleni, 1931-ben Mandzsúria megtámadásával kezdődő, majd
1937-ben kiterjesztett japán agresszió hatására az általunk második
világháborúnak nevezett esemény Ázsiában valójában évekkel hamarabb
megkezdődött, mint Európában.
Szűken
véve másfél évtizedes japán terjeszkedést említettem az imént, hiszen Korea
például már 1910 óta hivatalosan Japán uralma alatt állt és – ettől nem
függetleníthető módon – az amerikai atombomba-támadásoknak is számos
koreai áldozata volt.
1945
augusztusa tehát a japán expanzió és elnyomás e masszív, a távol-keleti
emlékezetpolitikai csatározásokat mindmáig nagyban meghatározó történetének is
végkifejlete, a modern kori japán történelem kiemelt fordulópontja – annak
ellenére is, hogy a kapitulációt augusztus 15-én bejelentő Hirohito
császár uralkodása ekkor végül mégsem ért véget.
Japán
katasztrofális veresége, mely a japán imperializmus és militarizmus végét hozta
el, egyúttal az amerikai ernyő alatti demokratizálás és a gazdasági
felvirágzás kezdetének is bizonyult. Japán háborús veresége mindezt tekintetbe
véve nemcsak megérdemeltnek, de bizonyos értelemben (mondhatni német mintára)
szerencsésnek is nevezhető. A hódító-felszabadító, a japánokkal mindmáig
szoros szövetségben álló amerikaiak rettenetes 1945. augusztusi bűntettét
ezért eleinte nem lehetett és később se lett volna ildomos a japán
történelemkép egyik központi elemévé tenni.
Ezzel
összevethető jelentőségvesztés következett be az Egyesült Államokban
is, ahol az elmúlt évtizedek során rendszeresebben emlékeztek meg a második
világháború európai hadszintereiről és az ottani főellenség, a nácik
bűntetteiről, mint a japán hadszíntérről. Holott a Pearl Harbor
elleni támadást követő hadba lépéstől kezdődően az amerikai
hadviselésnek legalább annyira központi szintére volt a Csendes-óceán térsége.
Amellett is könnyű érveket találni, hogy a háborús évek amerikai
főellenségének titulusa is inkább a japánokat, nem pedig a németeket
illeti – gondoljunk csak a japán-amerikaiak egyesült államokbeli áttelepítésére
és internálására, amely politikának szisztematikusságát tekintve nem volt
európai származásúakkal kapcsolatos párja.
Ha
szabad rövid prognosztizálásba bocsátkozni, a távol-keleti kapcsolatokat egyre
inkább előtérbe helyező amerikai külpolitika tükrében (e hangsúlyeltolódás
Barack Obama elnöksége alatt a pivot to Asia kulcsfogalom alatt szerepelt) a
közeljövőben e masszív csendes-óceáni front történetének újrafelfedezése
várható – bár hasznos történelem annyiban nehezen lesz a második
világháborúból, hogy az akkori főellenség immár szövetséges, a japánok
által „megerőszakolt” Kína pedig jelenleg Amerika legfőbb riválisa.
E
szempontból a távol-keleti emlékezetpolitikai képlet mondhatni továbbra is a
hidegháború korabeli európai helyzetre emlékeztet, ahol is a háborús évek
főszövetségeséből (Szovjetunió) lett a legfőbb rivális, míg a
korábbi főellenségből lett a legfontosabb szövetséges
(Nyugat-Németország).
Mit
kezdett az Egyesült Államok és tágabban véve a Nyugat szabad nyilvánossága az
atombomba-támadás példátlan tragédiájával?
A
Hirosimában történtek rekonstruálására a legjelentősebb korai kísérletet
John Hersey (1914–93) népszerű amerikai író és tapasztalt háborús tudósító
tette. A misszionáriusok gyerekeként élete első tíz évét Kínában
töltő, az olaszországi háborús eseményeket tárgyaló Harangot Adanónak
című tényalapú regényéért Pulitzer-díjat is kapó Hersey a háborús években
elsősorban a Life és a Time magazinoknak dolgozott.
Az
elismert és még mindig csak 32 éves szerző 1946-ban már a New Yorker
folyóirat megbízásából látogatott el Hirosimába, jellemző módon
gyakorlatilag egyedüli amerikai tudósítóként, hogy beszámoljon a világ
első nukleáris támadásának viszonylag rövidtávú következményeiről.
(Figyelemre méltó tény, hogy a náci táborok túlélőivel ezzel gyakorlatilag
párhuzamosan készültek a legelső interjúk, többek között épp Budapesten.)
Hersey
precíz, ugyanakkor szépírói érzékkel megírt, összesen mintegy 20 000 szóból
álló riportjának a New Yorker – a folyóirat történetében egyedi kivételként –
teljes számot szentelt. A később könyv formában is megjelenő angol
nyelvű beszámoló azóta mintegy hárommillió példányban kelt el. A korszak
egyik kiemelkedő műfordítójának, Gáspár Endrének (1897–1955)
köszönhetően amúgy már 1947-re elkészült Hersey művének magyar
fordítása is, amely azonban azóta sajnos gyakorlatilag feledésbe merült. Ami
tehát az Egyesült Államokban a huszadik század egyik legismertebb és
legjelentősebb klasszikusává avanzsált, az idehaza – kortárs fordítása
ellenére – szinte semmilyen hatással nem tudott lenni.
Bár
leghíresebb művét leszámítva Hersey-t manapság alighanem az Atlanti-óceán
túlpartján is csak kevesen olvassák, a szerző a negyvenes-ötvenes években
hat jelentős könyvet is szentelt a második világháború különböző
aspektusainak. Michael Rothberg sokirányú emlékezeti kölcsönhatásokat
tételező elméletével összecsengő módon The Wall (első kiadás:
1950) címen épp ő írta a holokausztot, illetve konkrétabban a varsói gettó
történetét tárgyaló legelső híres amerikai regényt is.
Hersey,
akit leginkább talán az explicit politikai üzenetek megfogalmazásától
tartózkodó szilárd moralistaként lehetne jellemezni, e háborús műveiben
határozottan megkérdőjelezte a jó oldalon tett heroikus erőfeszítések
domináns amerikai képét.
A
győztesek oldalán azóta is sokszor mitizált háborút már kortársként emberi
katasztrófaként festette le, többek között – Rutger Bregman a háborúskodással
kapcsolatos érveivel összhangban – kimutatva, hogy az amerikai katonák többsége
korántsem volt elkötelezett és lelkes harcos, hanem kifejezetten kerülni
igyekezett a háborús erőszakban való részvételt.
Számos
kortársával ellentétben Hersey az atombomba kapcsán sem bonyolult matematikai
képletekről és korszakos tudományos áttörésekről kívánt írni, sokkal
inkább a japán városokra hajított atombombák közvetlen hatását próbálta
megvizsgálni.
Hogyan
érdemes közelíteni Hirosima és Nagaszaki példátlan tragédiájához? Lehetséges
egyáltalán beszámolni egy százezrek váratlan halálát okozó eseményről?
Hirosima
című beszámolójában John Hersey elsősorban azt próbálta érzékeltetni,
hogy mit is éltek át a támadás relatíve szerencsés túlélői. A
felrobbantott városba érkezve úgy döntött, hogy egyéni életutakat mutat majd
be, hat túlélő összefonódó személyes történetét bontja majd ki.
A
sokuk által erősen megvetett japánokat ezzel közelebb tudta hozni amerikai
közönségéhez. Helyi orvosok és keresztények kiemelt szerepeltetésével pedig a
kulturális távolság érzetét is képes volt csökkenteni – bár ily módon
reprezentatív mintával nyilván nem kívánt szolgálni. Azon túl, hogy Hersey
valóban elsőként dolgozta fel aktuális és egyetemes jelentőségű
témáját, könyvének páratlan sikerét alighanem e humánus döntésének, a megrázó
események személyközeli bemutatásának is köszönhette.
Gondosan
megkomponált, a páratlan drámát szikár stílusban előadó könyvének lapjain
a pusztítás hirtelenségén, az azt átélők számára is felfoghatatlan
kiterjedtségén túl a támadás utáni első órák és napok pokla is részletesen
kirajzolódik. A szerző eközben visszatérően érzékelteti, hogy a
lebombázott helyieknek még az eseményt követően sem lehetett fogalmuk
arról, hogy valójában milyen támadás is érte őket.
„A
kórház személyzete arra a meggyőződésre jutott, hogy a nagy bombának
valamilyen különös sajátossága lehetett, mert a második napon a kórház
helyettes igazgatója lement a pincébe, ahol a Röntgen-lemezeket tartották, és
megállapította, hogy valamennyi exponálódott”, tudósít például.
Hersey
beszámolója szerint 1946-ban a túlélők – japán nevükön hibakusák, ún.
felrobbantás hatása alatt álló egyének – reakciói a teljes ledöbbenés és a
bénító depresszió között ingadoztak. A bemutatott hibakusák jellemzően
vagy túl elfoglaltak voltak életük megmentésével, vagy eleve túl letaglózottak
voltak ahhoz, hogy a szinte felfoghatatlan események iránt komolyabb
érdeklődést mutassanak. 1945–46-ban nem lehettek tisztában a radioaktív
sugárzás roncsoló hatásaival sem – a még évtizedek múltán is ható vagy
éppenséggel újonnan érzékelt károkat értelemszerűen csak fokozatosan
lehettek képesek felmérni.
Ahogy
John Hersey negyven évvel későbbi, Hiroshima: The Aftermath (Hirosima: Az
utóhatás) című, ugyanazon hat személy 1945 utáni történeteire fókuszáló
riportjából kiderül, a túlélés gyakran szégyenként megélt sajátos szerencséjén
túl a hibakusáknak számos szövődményes bajjal és általános nyomott
közérzettel is meg kellett küzdeniük. A háború utáni, egyre prosperálóbb
Japánban mindezen túl a megbélyegzés és diszkrimináció különböző formáinak
is ki voltak téve, mivel sok polgártársuk rendszeres munkára, akárcsak
házasodásra és utódlásra egyaránt alkalmatlannak tartotta őket.
A
példátlan emberi katasztrófa túlélőinek ingyenes egészségügyi
kezeléséről a japán állam csak 1957-től kezdett gondoskodni. A
releváns törvény az ún. felrobbantás hatása alatt álló egyéneket négy
kategóriába sorolta, különbséget téve az atomrobbanás idején a helyszínen
tartózkodók, a tizennégy napon belül ott megfordulók, az áldozatokkal közvetlen
kapcsolatba kerülők, és az előbbi három kategóriához tartozó nők
gyerekeiként a tragédiát közvetlenül követően születettek között. A
helyrehozhatatlan és maradandó károkat szenvedő hibakusák rendszeres havi
juttatásokat csak még később kezdtek kapni.
Hirosima
porig rombolt városát eközben újjáépítették – lakosságszáma már 1945 folyamán
az augusztust megelőző szám mintegy harmadára duzzadt. A japán
parlament ezen újjáépülő, a romhalmokat szinte kivétel nélkül
eltüntető várost a bombázás negyedik évfordulóján a béke ún.
emlékvárosának jelölte ki, megalapítva az azóta is folyamatosan látogatható,
immár számos elemből álló emlékparkot (e komplexum alighanem
leglátványosabb része amúgy épp a kivételként meghagyott romok egyike).
Elképesztő,
mégis igaz, hogy Hirosima 1945 óta gyakorlatilag visszaszerezte a japán
városhálózaton belüli egykori jelentőségét – több mint egymillió lakosával
jelenleg Japán 11. legnagyobb városának számít. Augusztus hatodikai éves
megemlékezéseivel és számos, a „soha többé!” szellemében megrendezésre
kerülő nemzetközi eseményével a város a (legalábbis névleg) demilitarizált
országban többek között a békeaktivizmus központjának számít.
Az
atombomba 75. évvel ezelőtti bevetésének döbbenetes története az ember
kettős természetére – példátlan invenciózusságára és páratlan
kegyetlenségére – vett vakító fényt.
Hirosima
egyúttal szimbolikus kapu, amelyen keresztül az emberiség átlépett a nukleáris
háborúskodás korába. Meglehet, úgy érdemes e kapura gondolnunk, hogy itt
kezdődött az emberi világ végleges elpusztítása.
Annyi kétségtelen, hogy mire ez valóban bebizonyosodna, már nem lesz ki megírja.
Nagy Péter Tibor válasza:
Örülök, ogy kiváló kollégám Laczó Ferenc megosztotta ezt a Mérce cikket, amivel - bár csak For your information - jelzéssel látta el, nyilván némiképp egyetért. Magam is utaltam rá az eredeti bejegyzésben, hogy vannak viták az atombomba kifejlesztésének és bevetésének valós célját, hasznosságát, jogosségét érintően. Éppen ezért amit kiposztoltam, nem egyszerüen egy bejegyzés - hanem javaslat is egy csendes szombat esti beszélgetésre, aki szeretné annak a Dankó utcában, akinek kényelmesebb annak a számítógép képernyője előtt világszerte. Nem kétséges ugyanis hogy számtalan kiváló könyv, tanulmány, cikk, dokumentumfilm született azt az álláspontot alátámasztandó, melyet a magunkfajta ember zsigerből vall: a tényt, hogy elborzadunk ártatlan emberek tizezreinek halálától, s természetesen elborzadunk attól is, hogy az atomrobbanások elhúzódó egészségügyi hatásai évtizedekkel később is szedték áldozataikat. De az emberi elme egyébként is úgy működik, hogy egyetlen sok áldozattal járó tragikus esemény jobban sokkolja, mint sok kevesebb áldozattal járó esemény - a repülőgépbalesetek, gyorsvonatütközések mindig vezető hírek - miközben a százezer utaskilóméterre jutó autóbaleset áldozatok száma a világon összehasonlíthatatlanul magasabb. A két atombomba soktízezer ártatlan áldozata egy olyan hosszabb történelmi eseménysor része, melyben soktízmillió ártatlan ember halt meg, a majdnem 2200 napos történet minden napjára huszonhétezernél több áldozat jut. A magunkfajta emberek éppúgy gyülölik a háborút, éppúgy idegenkednek a katonai megoldásoktól mint a harmincas évek amerikai és brit polgárainak többsége, akik úgy gondolták, hogy a be nem avatkozással megőrzik a békét, a maguk területére, maguk életére maguk generációjára nézve pedig a szabadságot is. Kiderült, hogy tévedtek, ha a szabadság megvédését korábban kezdik el, több tizmillióval több ártatlan ember éri meg 1945 őszét. De áldozatok nélkül sosincs jobb világ - s ez azóta sincs másképp. Nehéz ezt elfogadni. Ezért kell - szerintem - nemcsak emlékeznünk, hanem beszélgetnünk is.